Никто из жителей не называет это место по имени, которое обозначено на карте: для них это местечко – Лидзори. И это обозначение стало для них настолько близким, что они использую его в разговоре со всяким собеседником; который естественно чувствует себя немного дезориентированным.
Однако история проста: ужин друзей, домашний очаг, благоприятная среда и непринужденность воображения, которое может дать только шампанское. Слово состоит из совокупности следующих понятий: “lì”- указывает на совершенно определенное место; Жизнь, образ жизни, по-гречески “zào”, отсюда “zo”; и наконец греческий глагол “orào”, «видеть», образует последнюю часть “ri”. Лидзори: что-то типа “там, где жизнь видит”.
Источник: журнал “Ingegnere umbro” n° 9 год XI – сентябрь 2003
Однако история проста: ужин друзей, домашний очаг, благоприятная среда и непринужденность воображения, которое может дать только шампанское. Слово состоит из совокупности следующих понятий: “lì”- указывает на совершенно определенное место; Жизнь, образ жизни, по-гречески “zào”, отсюда “zo”; и наконец греческий глагол “orào”, «видеть», образует последнюю часть “ri”. Лидзори: что-то типа “там, где жизнь видит”.
Источник: журнал “Ingegnere umbro” n° 9 год XI – сентябрь 2003